Konoka

English-speaking mental health clinics in Tokyo.

CLIENT

Konoka

Konoka

Konoka

SERVICE

Branding
Character Design
Website

Branding
Character Design
Website

SCOPE

2 Weeks

2 Weeks

Konoka - English-speaking Mental Clinics in Japan Project

A self-initiated project: I researched, designed, and built it end to end, solo.


The problem

Foreigners in Tokyo struggle to find English-speaking mental health care — but not for the reason it first appears. The common assumption is that these services don't exist or don't advertise. What I found by doing the research firsthand was different: the resources largely do exist, but the system to reach them is unintuitive and effectively invisible to the people who need it.


The research

I researched this the way a user would have to — by becoming one. I contacted clinics directly to confirm whether doctors actually spoke English, visited some in person, and reached out to ward offices, which call back and recommend English-speaking clinics on request.

Two findings shaped the entire project:

  • First, most ward has English-speaking support available but a foreigner has no intuitive way to know the ward system is the path, or that they should ask. The information isn't missing; it's unreachable without knowing a system you have no reason to know exists.

  • Second, some clinics that ward offices actively recommended don't appear on Google Maps at all—meaning they're invisible to the exact discovery method a foreigner would instinctively try.

The problem was never absence of services. It was the absence of a bridge between a system that works and the people locked out of it.


The solution

Konoka is that bridge: an English-first, personally-verified directory of mental health clinics in Tokyo. It doesn't generate information that doesn't exist — it consolidates and translates a fragmented, hard-to-reach system into something a non-Japanese speaker can actually navigate.

Every listing is verified by me directly — through contacting the clinic, visiting in person, or via ward office recommendations. Details are confirmed and added per clinic as I verify them, rather than scraped, which is what makes the directory trustworthy where scattered existing resources aren't. The directory currently holds around 30 clinics.

Design decisions

Directory structure

The core of the product is the directory schema. Each listing captures ward, clinic name, the specific English-speaking doctor (with specialty and gender), a price band, whether online booking exists, and whether the clinic has an English website. This is deliberate: a foreigner doesn't just need "a clinic" — they need to know a specific named person speaks English before they'll risk making contact. Naming the individual doctor removes the single biggest point of uncertainty in that first step.

Price as a band, not a number

Cost is shown on a ¥–¥¥¥¥ scale rather than exact figures — enough for a user to gauge affordability without implying a quoted price for healthcare.

Branding & mascot

The aesthetic is a deliberate emotional choice, not decoration. The vaporwave palette was chosen to communicate calm — a visual register that lowers the stakes of a stressful task. The anime mascot is an animal companion, drawing on the well-understood role of pets as mental-health symbols: presence, comfort, and the feeling of not being alone. For a user who may be reaching out for help for the first time, the intent is for the product to feel like a companion through an intimidating process rather than a clinical database. The choice is targeted, not flippant: it's designed to feel welcoming specifically to the people most likely to hesitate before seeking care.

Information architecture

A flat five-page structure:
- Home
- About
- Clinics
- Resources
- Support

This keeps the path to help short and obvious, so a user looking for support never has to dig through nested navigation to reach the directory.


Honest limitations & what's next

The directory is intentionally a growing, validated resource rather than a complete one — some listings have fields still being confirmed, and coverage expands as I verify each clinic. Planned next steps: search and sorting within the directory, and merch options to support the project's longevity.


Behind the Name

"Konoka" is a contraction of Kokoro no Kakurega (心の隠れ家) — "heart's hiding place," or safe haven.

Konoka - UI Design for Vaporwave-inspired mental health website for foreigners
English-speaking Clinics in Tokyo list for foreigners who need it

together

let's work

together

let's work

Based in Tokyo

Clients Worldwide

hi@cybersteffie.io

Based in Tokyo

Clients Worldwide

hi@cybersteffie.io

Based in Tokyo

Clients Worldwide

hi@cybersteffie.io

Based in Tokyo

Clients Worldwide

hi@cybersteffie.io